Hay muchas obras de Shakespeare, y Hamlet me gusto no por su fama, ni por su historia, si no, por su sepulturero.
Sepulturero 1.- ¿Cuál es el que hace edificios mas fuertes que los albañiles, los calafantes y los carpinteros?
...
Vaya, no te devanes más los sesos sobre ello, pués el burro lerdo no saldrá de su paso por más que le pegues; y cuando te vuelvan a hacer esa pregunta, di tú; el sepulturero. Las casas que él hace duran hasta el día del juicio. Anda, ve a Casa del Romo y tráeme una copa de aguardiente.
Horacio.-La costumbre le ha hecho ya familiar con esa ocupación.
Hamlet.- Así es en efecto: la mano que menos trabaja, tiene más delicado el tacto.
Sepulturero 1.- Mía, señor, (canta).
Y recuerden: si les gusta mi blog leanlo, sino, también.
"DigiL"
Sepulturero 1.- ¿Cuál es el que hace edificios mas fuertes que los albañiles, los calafantes y los carpinteros?
...
Vaya, no te devanes más los sesos sobre ello, pués el burro lerdo no saldrá de su paso por más que le pegues; y cuando te vuelvan a hacer esa pregunta, di tú; el sepulturero. Las casas que él hace duran hasta el día del juicio. Anda, ve a Casa del Romo y tráeme una copa de aguardiente.
(Vase el sepulturero 2 y el sepulturero 1 cava y canta al mismo tiempo).
Amé en mis primeros años;
muy dulce me pareció;
pero de uncirme a la yunta
nunca llegó la ocasión.
Hamlet.- ¿No le causa a ese hombre sentimiento alguno su oficio, que abre una sepultura y canta?Horacio.-La costumbre le ha hecho ya familiar con esa ocupación.
Hamlet.- Así es en efecto: la mano que menos trabaja, tiene más delicado el tacto.
Sepulturero 1.- (canta) Mas la edad que callada camina
me apresó con su garra feroz;
y me trajo a estas tierras remotas
cual si allá no tuviese mansión.
...
Traigan luego piqueta y azada;
no le falte mortaja, por Dios:
pues que en un hoyo profundo en la Tierra
a ese huésped se le abra es razón.
...
Hamlet.- Pués, digote que son carneros y terneros los que fundan su seguridad en eso. Voy a trabar conversación con este mozo. - ¿Cúya es esa sepultura, buena pieza?Sepulturero 1.- Mía, señor, (canta).
Pues que en un hoyo profundo en la Tierra
a ese huésped se le abra es razón.
Hamlet.- Creo que es tuya, en verdad; pués estás dentro de ella.
Sepulturero 1.- Vos estáis fuera de ella, señor, y por lo tanto no es vuestra. Por mi parte, no estoy en ella enterrado, y, sin embargo, es mía.
Hamlet.- Tu mientes* en ella; pues estando dentro de ella dices que es tuya. Es para los muertos, no para los vivos; por lo tanto mientes.
Sepulturero 1.- Ésa es una mentira viva: se escapa de mí, y se vuelve a vos.
Hamlet.- Para que hombre cavas esa sepultura.
Sepulturero 1.- Para ninguno.
Hamlet.-Pués ¿para que mujer?
Sepulturero 1.- Para ninguna tampoco.
Hamlet.- ¿Pues quién ha de enterrarse en ella?
Sepulturero 1.- Un cadáver, que fue mujer, señor; pero Dios la tenga en su gloria; ya murió.
Hamlet.- ¡Que sutil es el pícaro! Hay que hablarle con cartilla, o será capaz de confundirnos a equivocos.
*mientes = to lie = yacer
Y recuerden: si les gusta mi blog leanlo, sino, también.
"DigiL"
Sería mucho pedir algo de Cortázar o Cervantes ?
ResponderBorrarR.
Cervantes si, tendrás que esperarlo; libros de Cortázar no tengo, pero podrías recomendarme alguno :)
Borrar